tpv banner final

Trendy Palermo Viejo

This is the first polyglot blog about places & events of Palermo Viejo, the trendiest neighborhood of Buenos Aires. / Primer blog políglota sobre lugares y eventos de Palermo Viejo, el barrio más “trendy” de Buenos Aires. / Este é o primeiro blog poliglota sobre lugares e eventos de Palermo Viejo, o bairro mais “trendy” de Buenos Aires. / Premier blog polyglot sur boutiques, restaurants, hôtels et événements de Palermo Viejo, le quartier plus “trendy” de Buenos Aires, Argentina.

Wednesday, February 28, 2007

"Buenos Aires in Bloom"

Interesting article published this month on Condé Nast Traveler about Argentina, BA & Palermo Viejo. Here is the link.
*
Interesante nota publicada este mes en Condé Nast Traveler sobre Argentina, Bs.As. y Palermo Viejo. Aquí está el link.
*
Interessante artigo publicado pela Condé Nast Traveler este mês sobre Argentina, Bs.As. e Palermo Viejo. Aqui está o link.

Labels: ,

Friday, February 23, 2007

A podcast related to Plaza Cortázar / Un podcast relacionado con la Plaza Cortázar / Um podcast relacionado com a Plaza Cortázar

"El Arte de Vender" is an interesting podcast about the rights of craftsmen & neighbors in general in BA, and related to Plaza Cortázar. It was published today on Perfil by journalist Pepe Eliaschev (in Spanish).
*
"El Arte de Vender" publicado hoy en Perfil por el periodista Pepe Eliaschev, es un interesante podcast sobre la situación de los artesanos, sus derechos y los de los vecinos, en el conflicto relacionado con la Pláza Cortázar.
*
"El Arte de Vender" publicado hoje em
Perfil, pelo jornalista Pepe Eliaschev, é um interessante podcast sobre a situação e direitos dos artesãos e vizinhos, no conflito sobre a Plaza Cortázar. Em espanhol.

Labels:

Thursday, February 22, 2007

What do Bell, Edison & Lumière have in common with PV? / ¿Qué tienen en común Bell, Edison y Lumière con PV? / O quê têm em comum Bell, Edison e Lumiè


They are part of a new advertisement campaign by La Mejor Flor (photo), one of the first shops of the neighborhood. More info here, sent by Ana Rivas from La Mejor Flor.
*
Son parte de una nueva campaña publicitaria de La Mejor Flor (foto), una de las primeras tiendas del barrio. Más info aquí, enviada por Ana Rivas, de parte de La Mejor Flor.
*
Eles são parte da nova campanha publicitaria de La Mejor Flor (foto), uma das primeiras lojas do bairro. Mais informação aqui, enviada por Ana Rivas, de La Mejor Flor.

Labels: ,

Sunday, February 18, 2007

Will Plaza Cortázar be renovated? / ¿Será remodelada Plaza Cortázar? / Haverá reformas na Plaza Cortázar?



Craftsmen against the renovation of Plaza Cortázar were camping there, as Clarín published a couple of days ago.
I think Plaza Cortázar deserves to be renovated. Neighbours who pay their taxes also agree. I also think that moving the fair 5 blocks from there, as the city of BA government has planned, will be positive for Palermo Viejo. The new area that will accommodate them will probably become another interesting focal point in the neighborhood. Other beautiful streets will be visited. Neighbors will not suffer anymore because of the noise. Shop owners who had invested around Plaza Cortázar will not see anymore the unloyal competition from street vendors who do noy pay any taxes and sell (in some cases) manufactured goods as crafts. Walking around the place will no longer be a chaos, not to mention the improvement of traffic. I believe the “plaza” will recover it’s lost charm.
*
Artesanos en contra de la reforma de la Plaza Cortázar acamparon allí, según publicó Clarín hace un par de días.
Yo considero que Plaza Cortázar merece una reforma. Casi todos los vecinos que pagan sus impuestos opinan lo mismo. Pensándolo bien, mudar la feria a 5 cuadras de allí, como planeó la Comuna, será positivo para el barrio. Seguramente, el área donde acomodarán a los vendedores será revalorizada y transformada en un nuevo punto turístico del barrio. Otras calles hermosas serán visitadas por mucha gente. Los vecinos de la plaza no sufrirán más por los ruidos. Los dueños de comercios que invirtieron en la zona no tendrán más competencia desleal ya que los feriantes no pagan nada y en muchos casos venden bienes industrializados que compran al por mayor, como si fueran artesanías propias. Caminar por la plaza dejará de ser caótico y el tránsito mejorará notablemente. Creo que la plaza recuperará su encanto.
*
Artesãos contrários à reforma da Praça Cortázar acamparam ali, segundo o Clarín informou uns dias atrás.
Eu acredito que a Praça Cortazar merece ser reformada. Acho que todos os vizinhos que pagam os seus impostos opinam igual. Mudar a praça a 5 ruas dali, como a Comuna está planejando, será positivo para o bairro. Com certeza, um novo ponto turístico surgirá no bairro. Outras ruas lindas serão visitadas. Os vizinhos da praça não sofrerão mais pelos ruídos. Os donos das lojas que investiram na área não terão mais competência desleal de vendedores de camelô que não pagam imposto nenhum e em muitos casos vendem bens industrializados como se fosse artesanato. Caminhar pela praça já não será caótico e o trânsito melhorará. Acho que a praça recuperará o encanto perdido.

Labels: ,

Wednesday, February 14, 2007

Valentine's Day / Día de los Enamorados / Dia dos Namorados



Check out these Valentine’s Day gifts ideas from Atípica.

*
Estas son algunas ideas de Atípica para regalar en el día de los enamorados.
*

Estas são algumas idéias da Atípica para dar de presente no dia dos namorados.

Thursday, February 08, 2007

A changing neighborhood / Un barrio cambiante / Um bairro em constante mudança

There is a construction boom in Buenos Aires and Palermo Viejo is one of the most fast-changing ‘hoods in town. New buildings are modifying the aspect of the area. Look at the pictures below.
I took the first one on 5/25/2006. The second one was taken on 01/09/2007. It is the same corner (Armenia & Guatemala streets).


Who will move into all these new structures? Argentinians? Foreigners?
I will continue photographing all the interesting houses left before they are gone, just in case.
The following snaps are also views you might find often nowadays. So, don’t wait too long to visit Palermo Viejo, if you haven’t yet.

*
Actualmente hay un boom en la construcción en Buenos Aires y Palermo Viejo es uno de los barrios que más rápidamente está cambiando. Nuevos edificios están modificando el aspecto de la zona. Vean las dos fotos superiores.
Tomé la primera el día 25/05/2006. La segunda, el 09/01/2007. Es la misma esquina (Armenia y Guatemala). ¿Quiénes se mudarán a todas estas nuevas construcciones? ¿Argentinos? ¿Extranjeros?
Yo seguiré tomando fotos de las casas interesantes que quedan, antes de que sean demolidas. Las fotos de abajo también muestran escenas recurrentes hoy en día. Así que si aún no vinieron a Palermo Viejo, ¿qué están esperando?
*
Atualmente há um boom nas construções em Buenos Aires e Palermo Viejo é um dos bairros que está sendo modificado mais rápidamente. Novos prédios estão mudando a fisionomia do bairro. Olhem as fotos superiores.
Tirei a primeira no dia 25/05/2006. A segunda foto foi tirada no dia 09/01/2007. Trata-se da mesma esquina (Armenia e Guatemala). Quem serão os moradores destes prédios? Argentinos? Extrangeiros?
Eu continuarei fotografiando as casas interessantes que ainda existem, antes delas serem destruidas. As últimas fotos mostram situações diárias hoje em dia. Então, se você ainda não veio à Palermo Viejo, o quê está esperando?





Monday, February 05, 2007

Hello new readers! / Hola nuevos lectores! / Olá novos leitores!

I have noticed many visits to my blog from The New York Times since this article was published. Trendy Palermo Viejo has also got many new subscribers. I hope you really enjoy this blog. Please feel free to send your comments, questions or suggestions to improve it. If you haven’t subscribed to this blog yet, you can do it now and be notified by email everytime I publish a new post. I’ll be posting soon more pictures and news about the neighborhood. Have a great week!

*

Al verificar las estadísticas de este blog, observé muchos visitantes desde el artículo en The New York Times. El blog también recibió nuevos suscriptores. ¡Espero que lo disfruten! Envíen sus comentarios, consultas o sugerencias para mejorarlo. Si aún no se subscribieron pueden hacerlo ahora y recibir una notificación por email, cada vez que el blog sea actualizado. Agregaré más fotos y novedades acerca del barrio en breve. ¡Buena semana!

*

Observei muitas visitas novas desde o link no artigo do The New York Times. O blog também recebeu novos assinantes. Espero que vocês gostem dele. Escrevam comentários, perguntas ou sugestões para melhorá-lo. Se ainda não o fizeram, vocês podem assinar e receber um recado no seu e-mail cada vez que o blog seja atualizado. Publicarei mais fotos e novidades do bairro em breve. Boa semana!

Labels:

Sunday, February 04, 2007

My blog on /en / no The New York Times

Thanks to Miss Tango, I found out that my blog was mentioned on an article about Buenos Aires on The New York Times today. You can read it here.
*
Gracias a Miss Tango, me enteré que mi blog fue mencionado en un artículo sobre Buenos Aires publicado en The New York Times hoy. Pueden leer la nota aquí.
*
Miss Tango me avisou que o meu blog foi mencionado num artigo sobre Buenos Aires publicado hoje no The New York Times. Clique aqui para ler.

Labels: , , ,

Saturday, February 03, 2007

Plaza Cortázar

Clarín published a series of articles about Palermo Viejo today. There is a project to relocate the Plaza Cortázar's fair. What do you think about it?
*
Clarín publicó una serie de artículos sobre Palermo Viejo hoy. Hay un proyecto para mudar la feria de Plaza Cortázar para reordenar la zona. ¿Qué opinan al respecto?
*
Clarín publicou uma série de artigos sobre Palermo Viejo hoje. Há um projeto para mudar a feira da praça Cortázar de lugar. Qual é a sua opinião sobre isso?

Labels: