tpv banner final

Trendy Palermo Viejo

This is the first polyglot blog about places & events of Palermo Viejo, the trendiest neighborhood of Buenos Aires. / Primer blog políglota sobre lugares y eventos de Palermo Viejo, el barrio más “trendy” de Buenos Aires. / Este é o primeiro blog poliglota sobre lugares e eventos de Palermo Viejo, o bairro mais “trendy” de Buenos Aires. / Premier blog polyglot sur boutiques, restaurants, hôtels et événements de Palermo Viejo, le quartier plus “trendy” de Buenos Aires, Argentina.

Wednesday, November 28, 2007

Stop building towers / No a la construcción de torres / Parem de construir prédios / Arretez la construction des bâtiments



I really hate to see nice old houses being demolished and towers being built instead. If this continues, Palermo Viejo will definitely loose its charm. I can't believe there is no control over this type of demolition and construction in the area, as well as in many other neighborhoods of the city. It makes me really sad to see how the vicinity is changing. What do you think?
My neighbors from http://www.palermoviejo.com and the Sociedad de Fomento de Palermo Viejo (Neighbors Association of Palermo Viejo) wrote more about this subject.
Watch the following video (by http://www.protocomunacaballito.blogspot.com/).

*

Realmente odio ver la demolición de casas antiguas para que construyan torres en su lugar. Si ésto continúa, Palermo Viejo perderá definitivamente su encanto. No puedo creer que no haya ningún control o prohibición sobre estas obras en el barrio y en otras áreas de la ciudad. Me pone muy triste ver cómo los edificios van cambiando la fisonomía del barrio. ¿Qué opinan?
Mis vecinos de http://www.palermoviejo.com y la Sociedad de Fomento de Palermo Viejo escribieron más al respecto.

Miren el video que sigue (de http://www.protocomunacaballito.blogspot.com/).

*

Eu realmente odeio ver a demolição de casas antigas para a construção de prédios no seu lugar. Se isto continuar, Palermo Viejo acabará perdendo o seu encanto. Não posso acreditar que não exista nenhum contrôle sobre este tipo de ações neste bairro nem em outros da cidade. Fico triste ao ver como os edifícios vão modificando o aspecto da área. Qual a sua opinião?
Os meus vizinhos de http://www.palermoviejo.com e a Sociedade de Fomento de Palermo Viejo escreveram mais sobre o assunto.

Dêm uma olhada no vídeo abaixo (de http://www.protocomunacaballito.blogspot.com/).

*

Je n’aime pas voir la démolition des maisons anciennes pour construire des bâtiments. Si ça continue, Palermo Viejo n’est será plus Palermo Viejo. Le quartier manquera son charme. C’est difficile à croire qu’il n’y a pas de contrôle sur ce type des actions dans ce quartier et d’autres dans la ville. Je suis désolée de voir comme des édifices son en train de changer la physonomie du quartier. Quelle est vôtre opinion?
Mes voisins de http://www.palermoviejo.com et la Association de Voisins de Palermo Viejo ont écrit plus sur le sujet.


Labels: ,

Wednesday, November 21, 2007

Malabia 1600-1700 (Update/ Actualización/ Actualisation)


On June 02, 2006, I wrote a post about this block. Well, it has changed since then. 1 en 100 is gone and Wanama is at the corner of Honduras St. since the end of last year. Boutech (gadgets & cases) is located where Esther Hers used to be. The other two new neighbors are Cappio (shoes and bags) and Mawa (travel agency).
*
El 2 de Junio del 2006 escribí un post sobre esta cuadra. Bueno, ha cambiado en los meses siguientes. 1 en 100 no está más en la esquina con Honduras; en su lugar se instaló Wanama, desde el año pasado. Boutech (gadgets & cases) está ocupando el local de Esther Hers. Los otros nuevos vecinos son Cappio (calzado y carteras) y la agencia de viajes Mawa.
*
No dia 2 de Junho de 2006 eu escrevi sobre esta rua. Há algumas mudanças: a Wanama está no lugar do 1 en 100, a Boutech no lugar da Esther Hers e há mais dois vizinhos novos: Cappio (sapatos e bolsas) e a Mawa (agência de viagem).
*
Le 2 juin de 2006, j’ai écrit sur cette rue. Il y a eu des changements aprés: Wanama occupe le coin oú 1 en 100 était. Boutech (gadgets & cases) est à la place d’Esther Hers et il y a des voisins nouveaux: Cappio (chaussures et sacs) et Mawa (agence de voyages).

Labels:

Sunday, November 18, 2007

Buenos Aires

Hi, I finally got my camera back. I haven’t taken any pictures in the neighborhood yet, but if you like, you can visit my other blog Amazing Buenos Aires to see my recent photos of the city. In the meanwhile, I found out that another model (Lara Bernasconi) is opening a shoes and bags store on Malabia St. and El Salvador.

*

Hola, finalmente recuperé mi cámara. Aún no he tomado fotos en el barrio, pero los invito a visitar mi blog Amazing Buenos Aires para ver mis fotos recientes de la ciudad. Mientras tanto, me enteré que otra modelo (Lara Bernasconi) está abriendo un local de zapatos y carteras en Malabia y El Salvador.

*

Oi, finalmente recuperei a minha câmera. Ainda não fiz novas fotos no bairro mas convido vocês a visitar o meu blog Amazing Buenos Aires para ver as minhas recentes fotografias da cidade. No entretanto, fiquei sabendo que outra modelo (Lara Bernasconi) está abrindo loja de sapatos e bolsas na rua Malabia e El Salvador.

*

En Français:

Je vous invite à visiter mon blog Amazing Buenos Aires.

Labels:

TPV in French as well / TPV en francés también / TPV em Francês também / Maintenant ce blog est aussi en Français


I have met many French and French speaking Canadians in the past months in Palermo Viejo. So, I’m adding French to my posts. As I haven’t written in French in quite a while (actually since I finished the Alliance Française, back in 1992), I might be posting the French segment, sometimes, in audio only. Welcome French speaking readers to my blog.
Following is a list of French written blogs about Buenos Aires.

*
Me crucé con varios franceses y canadienses en los últimos meses en el barrio. Por eso, decidí agregar el francés a las entradas. Como no he escrito en este idioma desde que terminé la Allianza Francesa en 1992, estaré subiendo algunos posts en francés, a veces con audio únicamente. Así que, bienvenidos francófonos a mi blog.
A continuación sigue una lista de blogs sobre Buenos Aires escritos en Francés.

*
Encontrei muitos franceses e canadenses nos últimos meses neste bairro. Por isso, resolvi acrescentar esta língua ao blog. Como não tenho escrito desde que terminei a Alliança Francesa em 1992, colocarei alguns posts em francês, com áudio somente. Bem-vindos, então, ao meu blog, novos leitores.
A seguir, uma lista de blogs sobre esta cidade, escritos em Francês.

*
J’ai rencontrais beaucoup de Français e des Canadiens dans les derniers mois. Ainsi que j’essaierais de pôster en Français aussi, par fois, seulement avec l’audio. J’ai fini la 6éme année de la Alliance Française en 1992 et depuis lá, je n’ai plus écrit dans cette langue. Alors, je serais heureuse de le practiquer et aussi de recevoir vos corrections. Bienvenues mes amis francophones.

Voici une liste d’autres blogs sur Buenos Aires en français:
http://chroniqueba.blog.lemonde.fr/
Argentine au jour le jour
Che! Boludo
http://www.thefoursomeblog.canalblog.com/
Le Petit Hergé
Blog d’un Français en Argentine

Labels:

Wednesday, November 14, 2007

Model buzz / Modelos en/ em PV


Photo: Revista Caras.

Local model Jésica Cirio is opening a spa in the neighborhood while soccer player Diego “El Cholo” Simeone’s wife, Carolina Baldini, will open a clothing store soon. Former model Teresa Calandra also has a boutique in Palermo Hollywood.
*
La modelo Jésica Cirio inaugura spa en el barrio y parece que Carolina Baldini, la mujer del ex-futbolista Diego “El Cholo” Simeone está por abrir una boutique de indumentaria. Teresa Calandra también tiene tienda en Palermo Hollywood.
*
A modelo Jésica Cirio inaugura spa no bairro e parece que a Carolina Baldini, esposa do jogador de futebol Diego “El Cholo” Simeone está por abrir uma loja de roupa. Por último, a ex-modelo Teresa Calandra instalou a sua em Palermo Hollywood.

Labels: , ,

Monday, November 05, 2007

Polo Ralph Lauren

This store has just opened at the corner of Malabia and El Salvador St. right where Tucci and restaurant El Diamante used to be.
*
Esta marca acaba de inaugurar local en la esquina de Malabia y El Salvador, precisamente donde estaban Tucci y el restaurante El Diamante.
*
Esta marca inaugurou loja na esquina da Malabia e El Salvador, aonde antes ficavam a Tucci e o restaurante El Diamante.

Labels: