tpv banner final

Trendy Palermo Viejo

This is the first polyglot blog about places & events of Palermo Viejo, the trendiest neighborhood of Buenos Aires. / Primer blog políglota sobre lugares y eventos de Palermo Viejo, el barrio más “trendy” de Buenos Aires. / Este é o primeiro blog poliglota sobre lugares e eventos de Palermo Viejo, o bairro mais “trendy” de Buenos Aires. / Premier blog polyglot sur boutiques, restaurants, hôtels et événements de Palermo Viejo, le quartier plus “trendy” de Buenos Aires, Argentina.

Friday, January 30, 2009

Tonight: Milonga at Plaza Palermo Viejo / Hoy: Milonga en Plaza Palermo Viejo / Hoje: Milonga na Praça Palermo Viejo / Ce soir: Milonga à la Plâce Pal

Tonight, at 9 PM, enjoy Milonga’s exhibitions and free classes at the Plaza Palermo Viejo (Armenia and Costa Rica). It’s organised by the Government of the City. More info here.
*
Hoy, viernes 30 de enero a las 21 hs., la Plaza Palermo Viejo (Armenia y Costa Rica) será escenario de una milonga al aire libre con proyecciones bailables, exhibiciones y clases abiertas. Organiza el Gobierno de la Ciudad. Más info aquí.
*
Hoje à noite, às 21 horas, a Praça Palermo Viejo (Armenia e Costa Rica) será cenário de exhibições e aulas grátis de milonga. O evento é organizado pero Governo da Cidade. Veja mais detalhes.
*
Ce soir, à 9 heures, il y aura des clases gratuits et shows de milonga à la Plâce Palermo Viejo (Armenia et Costa Rica). C’est organisé par le Gouvernement de la Ville. Plus.

Labels:

TPV at GlobalPost & Victoire Mag / TPV en GlobalPost y Victoire Mag / TPV na GlobalPost e Victoire Mag / TPV dans GlobalPost et Victoire Mag

Trendy Palermo Viejo has been selected to be included in the “World’s Best Bloggers” section of the new international news website (globalpost.com) which launched on January 12.When they contacted me a few weeks ago, they told me that after reviewing thousands of blogs worldwide, they have found mine to be one of the best blogs in my country. Wow. Thank you very much!!!
This blog was also included in an article about cities to explore published by Victoire Mag (Belgium) last Saturday. Merci beaucoup!!!
*
Trendy Palermo Viejo fue elegido para ser parte de la sección “World’s Best Bloggers” del nuevo sitio de noticias internacionales (globalpost.com) lanzado el pasado 12 de enero.
Cuando me contactaron hace unas semanas, me dijeron que revisaron miles de blogs de todo el mundo y el mío fue seleccionado como uno de los mejores de Argentina. Wow. ¡¡¡Muchas gracias!!!
Este blog también fue incluido en un artículo sobre ciudades a visitar, publicado por la revista belga Victoire Mag , el sábado pasado. Merci beaucoup!!!
*
Trendy Palermo Viejo foi escolhido para ser parte da “World’s Best Bloggers” do novo site de notícias internacionais (globalpost.com), lançado no passado 12 de janeiro.
Quando eles entraram em contato comigo faz algumas semanas, me disseram que após ter pesquisado muitíssimos blogs do mundo inteiro, escolheram o meu como um dos melhores da Argentina. Wow! Muito obrigada!!!
Este blog também foi incluido num artigo sobre cidades a visitar, publicado pela revista belga Victoire Mag , no sábado passado. Merci beaucoup!!!
*
Trendy Palermo Viejo a eté choisi pour participer de la section “World’s Best Bloggers” du nouveau site des notices internationaux (globalpost.com), qui a eté publiée le 12 janvier.
Quand ils m’ont contacté, il y a quelques semaines, ils m’ont dit que après avoir recherché milles de blogs au tour du mond, ils ont choissi le mien entre les plus mieux blogs de l’Argentine.
Mon blog a eté aussi mentioné dans un article sur villes à visiter, publié para Victoire Mag (Belgium) le samedi dernier. Merci beaucoup !!!

Labels: ,

Wednesday, January 28, 2009

Taj Mahal - restaurant

I won’t write a detailed account about a bad dinning experience I recently had at Mott. I’d rather say that their chef’s literary skills are far better than his cooking. The menu reads delicious. The food… forget about it.
Instead, I’d like to share with you a brief description of a dinner I had last Saturday at Taj Mahal, a Northern India cuisine restaurant that opened 5 months ago on Nicaragua St., between Scalabrini Ortiz and Gascón.
In a simple and relaxed atmosphere with few ornaments from India and Bollywood videos on plasma TVs, the public -locals, foreigners and, good sign, Indians- seemed to be enjoying themselves. We had naan with 3 different sauces: ginger, coriander and mint; sugarcane; and hot chilli. This was served with strawberry and maracujá daikiris, and I also ordered a lemonade made with mint, salt and pepper (delicious though I suspect must be an acquired taste!).
Our waitress, Maria, explained all the specialties with patience and a smile. We were a party of four and she suggested the Taj Mahal special mixed grill, which included fish, chicken, lamb and spicy champignons prepared in different ways, typical of the North of India. We also ordered chicken & keena potli. That was enough for the four of us. We then tried three different desserts: badam kulfi (typical ice cream with almonds from Taj Mahal, too sweet…), gajar halva (a carrot paste with cream and dry fruits, also very, very sweet) and gulab jamun (fried cream balls with rose syrup and cardamom. This was my favorite one.
In short…. we will be back, anytime soon.

By the way, there was a Festival of India in Buenos Aires last November. Check out my snaps here.

*

No voy a entrar en detalles acerca de una mala experiencia que tuve en Mott, pero puedo resumir diciendo que las dotes literarias del chef son infinitamente mejores que las culinarias. El menú sonaba delicioso. La comida, en cambio, mejor olvidarla.
Paso directamente a contar una experiencia positiva en el restaurant Taj Mahal, inaugurado hace 5 meses en Nicaragua, entre Scalabrini Ortiz y Gascón.
Taj Mahal ofrece cocina del norte de la India. El ambiente, sencillo y relajado, presenta algunos adornos típicos de la India y podemos ver videos de Bollywood en los plasmas de las paredes, mientras condimentamos nuestro paladar. Entre el público, había porteños, extranjeros y, buena señal, gente de la India. Fuimos atendidos por Maria, quien nos explicó los diferentes platos con mucha paciencia y una sonrisa.
De entrada, nos sirvieron daikiris de maracujá y frutilla y el pan “naan” con 3 salsas: gengibre, cilantro y menta, caña de azúcar y una bien picante de ajíes.
También pedí una limonada con menta, sal y pimienta, interesante. Éramos cuatro y Maria nos recomendó el Taj Mahal Special mixed grill, para degustar los platos típicos. Contenía gatuso, cordero y pollo cocinado de dos formas diferentes, con cebolla y champignons picantes. Acompañamos con empanaditas de pollo y cordero. Fue suficiente para los cuatro. La comida bien condimentada da una sensación de saciedad impresionante. Probamos luego 3 postres típicos: badam kulfi (clásico helado de Taj Mahal, con almendras, muy dulce), Gajar Halva (pastel de zanahoria con crema y frutas secas, también muy dulce) y Gulab jamun (bombones cremosos con almíbar de rosa y cardamomo, el que más me gustó). En definitiva, creo que vale la pena volver.

Ah, hubo un Festival de la India en Buenos Aires, el pasado noviembre. Pueden var mis fotos aquí.

*
Não vou entrar em detalhes sobre uma má experiência que tive no restaurante Mott, mas posso resumir dizendo que o chef é um excelente escritor. O cardápio era uma delícia, não assim, a comida.
O que sim vale a pena compartilhar com vocês é um jantar que tive no Taj Mahal, restaurante de cozinha do norte da Índia, inaugurado faz 5 meses na Rua Nicaragua, entre Scalabrini Ortiz e Gascón. Num ambiente simples e relaxado, com alguns enfeites típicos da Índia e vídeos de Bollywood em monitores plasma, experimentamos comida bem condimentada.
Começamos com daiquiris de morango e maracujá, pão típico naan com três molhos diferentes: gengibre, coentro e menta, canha de açúcar e outro de pimentões.
Também pedi a típica limonada, com menta, sal e pimenta. Interessante.
Éramos quatro pessoas e Maria -a simpática garçonete- nos explicou todos os pratos. Ela recomendou o Taj Mahal Special mixed grill, com peixe, cordeiro e frango, preparados de duas formas e acompanhados com champignons bem picantes. Também pedimos empadinhas de frango e cordeiro. Isso foi suficiente para os quatro. Experimentamos três sobremesas diferentes: badam kulfi (clássico sorvete com amêndoas do Taj Mahal, muito doce), Gajar Halva (purê de cenoura com creme e frutos secos, também muito doce) e Gulab jamun (bombons cremosos com xarope de rosa e cardamomo, o meu preferido). Resumindo, vale à pena voltar.
Aproveito para mencionar que houve um Festival da Índia em Buenos Aires em novembro. Podem ver as minhas fotos neste link.
*
Je n’écrierai pas sur une expérience mauvaise que j’ai eue chez Mott. Je vous dirais seulement que leur chef est un excellent écrivain. Le menu était délicieux, pas le repas.
Au contraire, j’ai eu un dîner intéressant chez Taj Mahal, un restaurant qui offre cuisine du Nord de l’India, dans la rue Nicaragua et Gascón.
Dans une ambiance simple et détendue, avec des ornements Indiennes et des vidéos de Bollywood dans les moniteurs à plasma, des porteños, étrangers et, bon signe, des Indiens, dégoutaient des repas typiques.
Nous étions quatre personnes. Pour commencer, nous ont bévues des daikiris de fraise et maracuja, avec le pain naan et trois sauces : gingembre, coriandre et menthe, canne à sucre et poivrons.
J’ai essayé limonade, avec menthe, sel et poivre. Interessante.
Le sympa garçonnet, Maria, nous a expliqué tous les options avec patience. Elle nous a recommandée le Taj Mahal Spécial mixed grill, avec du poisson, préparé de deux manières et avec des champignons épicés. Nous avons commandés aussi des « empanadas » d’agneau et du poulet. Suffisant pour les quatre. Pour dessert: badam kulfi (classique crème glacée du Taj Mahal, trop sucré), Gajar Halva (purée de carottes, aussi trop sucré) et Gulab jamun (crémeux de chocolat avec du sirop de rose et cardamome, mon préféré). Bref, je crois que je vais revenir bientôt.
Il y a eu un Festival de l’India en Novembre. Vous pouvez regarder mes photos, si vous voulez.

Labels:

Wednesday, January 21, 2009

Good news for Starbucks’ lovers / Buenas noticias para amantes de Starbucks / Boas novas para fans de Starbucks / Bonne nouvelle pour fanatiques de

Starbucks.

Starbucks Coffee is opening soon (possibly by the end of February) at Fuentes de Malabia - Malabia between El Salvador and Costa Rica.
*
Starbucks Coffee abrirá una sucursal en breve (posiblemente a fines de febrero) en Fuentes de Malabia – Malabia, entre El Salvador y Costa Rica.
*
Starbucks Coffee inaugurará loja em breve (possívelmente no fim de fevereiro) em Fuentes de Malabia, Malabia, entre El Salvador e Costa Rica.
*
Starbucks Coffee arrivera au quartier à la fin de février, chez Fuentes de Malabia (Malabia, entre El Salvador et Costa Rica).

Labels:

Wednesday, January 14, 2009

Palermo's streets- how they got their names / Las calles de Palermo y sus nombres / As ruas de Palermo e os seus nomes / Les rues de PV et ses noms


Many foreign visitors keep asking me why there are so many streets named after Latin American countries in Palermo Viejo, so I did a little research and here are some facts.
In 1890, the city of Buenos Aires had spread to such extent that it was necessary to formaly name the streets in those neighbourhoods which were far away from the original core of the city - San Telmo. Therefore, in 1893, the government issued a bill organising and naming most streets in the city, including the neighbourhood of Palermo Viejo. At the time, it was decided to name streets by groups to honor historical personalities, countries, artists and so on. This explains why we find in PV so many streets named after Latin American countries (Costa Rica, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Guatemala), legislators (Uriarte, Malabia, Gurruchaga, Serrano, Cabrera, Gorriti) and scientists (Humboldt, Fitz Roy, Bonpland). As a matter of fact, I remember people used to mention the area as “América Central”, years before Soho and Hollywood were adopted. Until then, many of the streets were known by numbers or by reference to personalities: Scalabrini Ortíz Ave. was originally called “Ministro Inglés”, and then in 1893 it was changed to British stateman’s real name “Jorge Canning”, until 1974, when it got its current denomination.
During the last decades of the 20th century, some streets in PV went through more changes: in 1984 some blocks of Acevedo became Armenia; in 1985 Serrano St. became Jorge L. Borges, from Honduras to Santa Fe Ave. and Plaza Serrano became Plazoleta Julio Cortázar, in 1994.
*
Algunos visitantes extranjeros me preguntan porqué hay tantas calles con nombres de países latinoamericanos en Palermo Viejo, así que decidí investigar un poquito.
Hacia 1890, la ciudad de Buenos Aires había crecido de tal manera que fue necesario otorgarles nombres oficiales a las calles de aquellos barrios que estaban más alejados del corazón de la ciudad – San Telmo. Entonces, en 1893, el gobierno dispuso una ordenanza para organizar y nombrar a las calles de la ciudad, incluido Palermo Viejo. Se decidió unificar conceptos para los nombres de las calles por barrios y a PV le tocó legisladores (Uriarte, Malabia, Gurruchaga, Serrano, Cabrera, Gorriti), hombres del mundo de las ciencias (Humboldt, Fitz Roy, Bonpland) y países latinoamericanos (Costa Rica, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Guatemala). De hecho, recuerdo que hace años, uno se refería a la zona como América Central, tiempo antes de que Soho y Hollywood se pusieran de moda. Hasta aquel entonces, las calles eran conocidas por números o por referencia a alguna personalidad: la avenida Scalabrini Ortíz fue originalmente llamada “Calle del Ministro Inglés”, hasta que en 1893 fue denominada con el nombre real del ministro, Jorge Canning, hasta 1974, cuando adquirió el nombre actual. En las últimas 2 décadas del siglo 20, algunas calles sufrieron algunas modificaciones más: en 1984 una parte de Acevedo se convirtió en Armenia; en 1985 Serrano fue renombrada Jorge L. Borges (desde Honduras hasta Santa Fé) y en 1994, la plaza Serrano fue rebautizada Plazoleta Julio Cortázar.
*
Alguns visitantes extrangeiros me perguntam porqué há tantas ruas com nomes de países da América Latina no bairro. Decidi pesquisar.
Em 1890, a cidade de Buenos Aires tinha crecido tanto, que foi preciso colocar nomes oficiais nas ruas daqueles bairros mais longes do coração da cidade – San Telmo. Então, em 1893, o governo ditou uma lei que organizava as ruas, incluídas as de Palermo Viejo. Decidiu-se unificar conceitos por bairros e foi assim que PV recebeu nomes de legisladores (Uriarte, Malabia, Gurruchaga, Serrano, Cabrera, Gorriti), homens das ciências (Humboldt, Fitz Roy, Bonpland) e países latinoamericanos (Costa Rica, Honduras, El Salvador, Nicarágua, Guatemala). Eu lembro que anos atrás, falávamos da área pelo nome de América Central, anos antes de Palermo Soho e Hollywood virarem moda. Até aquele então, as ruas eram conhecidas por números ou por alguma personalidade: a avenida Scalabrini Ortiz era conhecida como a rua do Ministro Inglês, até que em 1893 foi chamada pelo nome real do sujeito: Jorge Canning. Em 1974, recebeu o nome atual. Nas últimas duas décadas do século 20 houve mais mudanças de nomes: uma parte da rua Acevedo virou Armenia em 1984; no ano seguinte a Serrano foi mudada para Jorge L. Borges desde a rua Honduras até a avenida Santa Fe e em 1994, a praça Serrano virou Plazoleta Julio Cortázar.
*
Beaucoup des étrangers me demandent pourquoi il y a des rues avec les nomes de pays d’Amérique Latine en Palermo Viejo. Alors j’ai recherchée un peu.
En 1890, la ville de Buenos Aires était si grande, qu’il fallait organiser officielment les rues des quartiers les plus loins du couer de la ville - San Telmo. Alors, le gouvernement a decidé, en 1893, de donner de noms aux rues de Palermo Viejo en hommage aux legislateurs (Uriarte, Malabia, Gurruchaga, Serrano, Cabrera, Gorriti), aux hommes des Sciences (Humboldt, Fitz Roy, Bonpland) et aux pays latinoamericaines (Costa Rica, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Guatemala). Je me rappelle que plusieurs d’année avant que Palermo Soho était à la mode, on parlait du quartier comme Amérique Central. Jusqu'à lá, les rues étaient connues par des nombres, ou par des personalités: l’avenue Scalabrini Ortíz, était la » rue du ministre anglais » jusqu'à 1893, quand on a commençé à l’appeler par son nom réal, Jorge Canning, jusqu’à 1974, quand l’avenue a trouvé son nom actuel. Dans les années suivantes, il y a eu plusieurs modifications dans le quartier: en 1984 une partie de la rue Acevedo s’est transformée en Armenia; en 1985, Serrano a eté appelé Jorge L. Borges, dés Honduras à Santa Fe et la place Serrano a reçue le nom Plazoleta Cortázar, en 1994.

Labels: , ,